Schnellkontakt:
Tel.: (07 21) 9 68 31 46
oder per E-Mail
Nach meinem erfolgreich abgeschlossenen Studium der Betriebswirtschaft übersetze ich seit 1991 hauptberuflich englische Fachtexte aus den Bereichen Jura, Technik, Wirtschaft und IT in meine deutsche Muttersprache.
In Zusammenarbeit mit meiner Frau Suzanne Eisenmann (BDÜ) werden auch Übersetzungen in die englische Sprache getätigt. Englisch ist die Muttersprache meiner Ehefrau.
Wir übersetzen generell nach dem Muttersprachler-Prinzip.
Unsere Fachgebiete sind Recht (Verträge, AGB, juristischer Schriftverkehr), Patentwesen (Patentschriften, Patent-Ansprüche), Medizintechnik, Medizin, jnsb. Radiologie, Urologie, Wirtschaft und Finanzen (Bilanzen, Korrespondenz, Ausschreibungen usw.), aber auch Technik (Spezifikationen, Handbücher, Anleitungen, insbesondere Maschinenbau, KFZ-Technik, Elektrotechnik, Verpackungstechnik), PR und Werbung, IT / Webseiten.
Selbstverständlich erstellen wir auch beglaubigte Übersetzungen (z.B. Verträge, Handelsregisterauszüge, Führungszeugnisse usw.).
Suzanne und Georg Eisenmann haben seit 1990 bzw. 1991 als Übersetzer u.a. für folgende bekannte Unternehmen gearbeitet:
Daimler bzw. Daimler-Chrysler und Mercedes, Deutsche Bahn, Ford, Siemens, Bosch, Beiersdorf, EnBw, Bruker, Züblin, AEG, 1und1, ProMinent, Barco, Nabertherm, Abas, Universität Karlsruhe - KIT, Fachhochschule Karlsruhe, Fachhochschule Pforzheim, Wellendorf und sehr viele andere.
Georg Eisenmann hat neben seiner Übersetzer-Qualifikation (staatlich geprüfter Übersetzer für Englisch) einen Hochschulabschluß in Betriebswirtschaft (Diplom-Betriebswirt).